번역

CLOSET | 카미야마 요우(神山羊)

부침개 2022. 8. 20. 22:11

 

 

CLOSET 가사 

 

 

あなたみたいになりたかった

아나타미타이니 나리타캇타

당신처럼 되고 싶었어 

ひとりごとをいた

히토리고토오 츠부야이타

혼잣말을 중얼거렸어 

らないうちにめてしまった

시라나이우치니 사메타시맛타 

모르는 사이에 식어버리고 말았어 

紅茶とクッキー

코오챠토 쿳키이

홍차와 쿠키

 

 

がして

토비라노 소토데 코에가시테 

문 바깥에서 목소리가 들려서 

いつしか理由れて

이츠시카 리유모 와스레테

언젠가 이유도 잊어버려

かないその言葉

토도카나이 소노 코토바니

닿지 않는 그 말에 

めつけられてるの

쿠비오 시메츠케라레테루노

목을 졸라져버리고 있어 

なんで

난데

라니

 

回答なんてってないよそんなの

카이토난테 못테 나이요 손나노

답장따위 가지고 있지 않아 그런건 

だいたい正解なんてつまんないって

다이타이 세이카이 난테 츠만나잇테

대체로 정답따위 지루하다며 

そうでしょ

소우데쇼?

그렇죠?

まぐれのせいそれってのせい

키마구레노 세이 소렛테 키노세이

변덕의 탓 그것은 기분 탓 

ってりゃ犠牲になってくだけ

다맛테랴 기세에니 낫테 쿠다케

다물고 있으면 희생이 되어버려 좌절해

うつらうつら々に

우츠라우츠라 츠즈쿠 히비니 호코로비 

꾸벅꾸벅 이어지는 날에 웃음을¹

 

 

CLOSET

CLOSET

CLOSET

まらない

하지마라나이

시작되지 않아

なんにもらない

난니모 시라나이

아무것도 몰라

もうひとつも

모- 히토츠모

이젠 그 하나도

さない

아이사나이

사랑하지 않아 

 

CLOSET

CLOSET

CLOSET

間違えない

마치가에나이

틀리지 않아

どうにもできない

도우니모 데키나이

아떻게든 할 수 없어

みのその

이타미노 소노 사키오

아픔의 그 앞을

 

あなたみたいになりたかった

아나타미타이니 나리타캇타

당신 처럼이 되고 싶었어 

ひとりごとをいた

히토리고토오 츠부야이타 

혼잣말을 중얼거렸어 

らないうちにきてしまった

시라나이우치니 아키테시맛타 

모르는 사이에 질려버리고 말았어 

後悔全部
쿄카이모 젠부

후회도 전부

 

がして

토비라노 소토데 코에가 시테

문 바깥에서 목소리가 나서 

いつしか理由れて

이츠시카 리유모 와스레테

어느샌가 이유도 잊어버려

けないその言葉

타스케나이 소노 코토바니

구할 수 없는 그 말에 

めつけられてきてるの

키메츠케라레테 이키테루노 

정해져버려 살아가는 거야

なんで

난데

라니

 

何回だってってたんだってる

난카이닷테 맛테탄다 싯테루

몇번이라도 기다렸어 알고 있어 

生存本能だってってるをやってる

세이존혼노닷테 「와캇테루」오 얏테루

생존본능이라도 「알고 있어」를 하고 있어 

らってる罵声 ってる個性

쿠랏테루 바세에 우밧테루 코세에

먹고 있는 욕설 빼앗긴 개성

ってる和製番狂わせ

쿠삿테루 와세이노 반쿠루와세

썩고 있는 일제의 예상 밖의 일 

のらりくらり々のろい

노라리쿠라리 츠즈쿠 히비노 우츠로이 

빈둥빈둥 이어지는 날의 퇴색 

 

CLOSET

CLOSET

CLOSET

まらない

하지마라나이

시작되지 않아 

なんにもできない

난니모 데키나이

아무것도 할 수 없어 

もうひとつも

모- 히토츠모

이젠 단 하나도 

せない

카에세나이

돌려낼 수 없어 

 

CLOSET

CLOSET

CLOSET

間違えない

마치가에나이

틀리지 않았어 

なんてくだらない

난테 쿠다라나이 

어찌나 하찮아 

みのその

이타미노 소노 사키에

아픔의 그 앞에 

 

さなこの部屋いている

치이사나 코노 헤야노 토비라오 타타이테이루

자그마한 이 방의 문을 두드리고 있어 

らないしていく

시라나이 마치에 츠레다시테이쿠

모르는 거리에 데려가지고 있어 

えるしている

후루에루 테오 마에니 사시다시테이루

떨리는 손을 앞에 내밀고 있어 

あなたにれるまで

아나타니 후레루마데 

당신에게 닿을 때 까지 

 

CLOSET

 

1. 호코로비... 뭘까요? 의역했습니당 

 


완전 대지각(ㅋㅋㅋㅋ)