발도 가사
今剣を抜くより今日は泣いてしまえ
이마 켄오 누쿠요리 쿄오와 나이테시마에
지금 검을 뽑는 것 보다 오늘은 울어버리라
鞘の外には誰も居ないから
사야노 소토니와 다레모 이나이카라
칼집 밖에는 아무도 없으니까
貴方に向けた剣は胸の中で
아나타니 무케타 켄와 무네노 나카데
당신에게 향했던 검은 가슴 안에서
痛いだけ
이타이다케
아플 뿐
ぽつり夕立を食らった
포츠리 유우다치오 쿠랏타
뚝뚝 소나기를 맞았어
此処に帰る傘はないんだ
코코니 카에루 카사와 나인다 ¹
여기에 돌아올 우산은 없는걸
ふたりで嵐を待った
후타리데 아라시오 맛타
두사람이서 폭풍을 기다려
どこへ行こうか 探してんだ
도코에 이코-카 사가시테룬다
어디에 갈까 찾고 있는거야
ぽつり「もう大丈夫」って言った
포츠리 모- 다이죠부 테 잇타
뚝뚝 「이젠 괜찮아」 라고 말했어
これはただの雨じゃないんだ
코레와 타다노 아메쟈나인다
이거는 단순히 비가 아니야
だから待ってくれないんだ
다카라 맛테쿠레나인다
그래서 기다려주지 않아
祭囃子と夏を絶つ剣に
마츠리바야시토 나츠오 타츠 켄니
축제 음악과 여름을 베는 검으로
花が落ちて傘が泣いたら
하나가 오치테 카사가 나이타라
꽃이 떨어져 우산이 울었다면
どうか空に月をください
도-카 소라니 츠키오 구다사이
부디 하늘에 달을 주십시오
怖くなった私へ
코와쿠낫타 와타시에
두려워진 나에게
今剣を抜くより今日は泣いてしまえ
이마 켄오 누쿠요리 쿄오와 나이테시마에
지금 검을 뽑는 것보다 오늘은 울어버리라
そうやって夜を超えてきたんだろう
소-얏테 요루오 코에테 키탄다로-
그렇게 밤을 넘어왔던 거지
歩みをやめた捨身の構えなら
아유미오 야메타 스테미노 카마에나라
걸음을 멈추었던 목숨을 건 자세라면 ²
辛いから
츠라이카라
괴로우니까
胸の痛いの痛いの
무네노 이타이노 이타이노
가슴의 아픔, 아픔
板についちゃだめよ私
아티나 츠이챠 다메요 와타시
배우면 안되는 걸, 난
早く気づいて気づいて
하야쿠 키즈이테 키즈이테
빨리 눈치채줘, 눈치채줘
堪えたって溢れてった
코라에탓테 아후레텟타
버틴다 해도 흘러넘쳤어
ぽつり「もう帰ろうよ」って言った
포츠리 모- 카에로-요 테 잇타
뚝뚝, 「이제 돌아가자」 라고 말했어
祭囃子、雨が止んだ
마츠리바야시 아메가 얀다
축제 음악, 비가 멈췄어
そうか言ってくれないんだ
소-카 잇테쿠레나인다
그렇네, 말해주지 않네
ぽつりぽつりと瞼を打つより
포츠리 포츠리토 마부타오 우츠요리
뚝뚝, 뚝뚝하고 눈꺼풀을 두드리는 것 보다
鞘を捨てて強くなれたら
사야오 스테테 츠요쿠 나레타라
검집을 버리고 강해질 수 있다면
仰げ、空に月が綺麗だ
아오게 소라니 츠키가 키레에다
올려다 봐, 하늘의 달이 예쁘네.
一生分の貴方へと
잇쇼분노 아나타에토
일생의 당신에게로
刀を抜
타카나오 누케
칼날을 뽑아
今だ行け隙あり
이마다 유케 스키 아리
지금이야, 가자, 빈틈이 보였다! ³
今日は負けられない
쿄오와 마케라레나이
오늘은 질 수 없어
息を止めたの 足の震えも
이키오 토메타노 아시노 후루에모
숨을 멈췄어 다리의 떨림도
夜道を歩く背中目掛けて切る
요미치오 아루쿠 세나카 메가케데키루
밤거리를 걸어 등을 노리고 베어
痛いかな 痛いよな
이타이카나 이타이요나
아프려나, 아프겠지.
仰げ、空に月が綺麗だ
아오게 소라니 츠키가 키레에다
올려다 봐, 하늘의 달은 아름다워.
하뉴상 신곡~~~~~
곡은 며칠 전에 진작 나왔는데 드디어 뮤비가 나왔네요! 그런 기념으로 올만에 번역함
근데.....오랜만에 해서 그런지 모르겠는 말도 많아서 의역만 초 많이 한 것 같음
그래도 이번엔 영어해석이 있어서 참고 했는데... 워낙 영어권이랑 일본어랑 어휘랑 문법도 다르다보니 진짜 참고만 함
역시 틀린 부분 있음 말씀주십셔
'번역' 카테고리의 다른 글
월광(月光) | 하루마키고한 × 키타이 타츠야 feat. 하츠네 미쿠&카가미네 린(はるまきごはん×キタニタツヤ feat.初音ミク&鏡音リン) (0) | 2022.05.31 |
---|---|
미라이 (ミライ) | 하츠네 미쿠(初音ミク) | 유기산(有機酸) (0) | 2021.12.30 |
프랑소와(フランソワ) | 오누마 파슬리(大沼パセリ) (0) | 2021.11.26 |
가면(仮面) | 카미야마 요우(神山羊) (0) | 2021.11.03 |
리유니온(リユニオン) | 하츠네 미쿠(初音ミク) | 시노 (シノ) (0) | 2021.10.06 |